Пошук
 
Історичний портал
Силуети
Під Штандарами
Пентакль
А К Т
Переклади
Просторове
Intermezzo
Пігмаліон Studio
№ 1 (18.03.2008)
Новини
19.08.2010 - Поети з Австрії відкриють вулицю Віденську у Чернівцях
На своєрідний міст між епохами та культурами перетвориться 3 вересня в рамках фестивалю поезії «MERIDIAN CZERNOWITZ» нова вулиця міста. Вулицю Віденську урочисто відкриють всесвітньовідомі австрійські поети Мілена Фіндайс, Юліан Шуттінг та Петер Ватергаус, а також Dj Paul SG. ‛Звучання німецькомовної поезії у колишньому Czernowitz, теперішніх Чернівцях – це з’єднання епох нематеріальне, – говорить Святослав Померанцев, Президент фестивалю, – літератори повернуться у свій культурний та мовний простір. Як матеріальний вияв цього єднання, вулиця Віденська залишиться у Чернівцях назавжди.“
Згоду на таке вшанування історичної пам’яті та спільного минулого отримав днями оргкомітет Фестивалю від Чернівецької Міської Ради.
Вулиця Віденська з’явилася нещодавно у Чернівцях в мікрорайоні котеджної житлової забудови «Віденська брама». Провулки у цьому мікрорайоні також отримали назви – перший і другий Віденські провулки.
07.08.2010 - У львівському видавництві «Піраміда» вийшла друком антологія львівських поетів «ЛяЛяк». Упорядники - Марія Шунь та Василь Ґабор.
«ЛяЛяк» - абревіатура дуже поважна. Це типово молодіжне, майже сленгове слово, що означає: говорити, теревенити, пліткувати, перекидатися словами. Одним словом – суцільна літературщина!
17 серпня у львівській книгарні «Є» (адреса: просп. Свободи, 7) відбудеться її презентація. Запрошуємо усіх поціновувачів поезії!
04.08.2010 - Перша презентація книжки Ігоря Померанцева «Винарні» («Винные лавки»)
4 вересня 2010 року о 21.00 у рамках Міжнародного поетичного фестивалю «MERIDIAN CZERNOWITZ» відбудеться презентація книжки Ігоря Померанцева «Винарні» («Винные лавки»). Видання письменник впорядкував спеціально до фестивалю. Тексти, зібрані тут: есеї, проза, вірші про вино і винарну культуру, – писались автором впродовж майже сорока років.
Захід відбудеться у формі винно-поетичного вечора: тут прозвучать нові переклади українською деяких „винарних‛ віршів та фрагментів прози Ігора Померанцева, у тому числі – й з вуст самого автора, а також відбудеться дегустація вин.
Захід відбудеться у ресторані «Карінтія» (м. Чернівці, вул. Ольги Кобилянської, 53). Вхід вільний.
29.07.2010 - Інтерв'ю Наталі Пасічник з Оксаною Лущевською для ZAXID.NET, у якому Оксана розповідає про свою творчість, сучасну дитячу літературу, портал "Захід-Схід" та поетичну антологію "Лист у пляшці":
www.zaxid.net/article/71224/
20.07.2010 - З 3 по 5 вересня 2010 року в місті Чернівці проходитиме Міжнародний поетичний фестиваль «MERIDIAN CZERNOWITZ» – потяг часу між сучасністю та епохою «Czernowitz».
У фестивалі візьмуть участь провідні поети України, Німеччини, Австрії та Швейцарії, серед яких: Юрій Андрухович, Ігор Померанцев, Сергій Жадан, Бригітте Олешинські, Ельке Ерб, Франц Йозеф Чернін, Майкл Марч, Юліан Шуттінг та інші. Спеціальний гість – видавець спадщини Пауля Целана – Барбара Відеманн, яка презентує у рамках фестивалю свою нову книгу (з нагоди 90 річниці від дня народження поета).
Також у програмі фестивалю передбачаються: поетичні читання, перекладацькі семінари, молодіжна поетична сцена, сигарно-поетичні і винно-поетичні дискусії, презентації книг, культурологічні екскурсії, художні експозиції та урочисте вручення щорічної національної відеопоетичної премії «Бук». Щоночі проходитимуть вечірки електронної музики «Електропоезія» за участі відомих європейських Dj's.
Значною подією у рамках «Меридіана» стане презентація відеоінсталяції «Темпль» – екскурсу в історію шляхом відтворення первинного вигляду зруйнованої синагоги Темпль за допомогою світлової проекції.
Вірши поетів-учасників будуть видані окремою збіркою.
Контакти
Президент фестивалю Святослав Померанцев
+38 067 503 96 38 pomer@meridiancz.com
Прес-секретар фестивалю Олександр Буліч
+38 095 838 89 62 bulich@meridiancz.com
135173
Культреванш - Богемний Вісник
УЛГ
http://kyiv.in.ua
http://www.meridiancz.com/
Дискурс - сайт поета Івана Андрусяка
Вас вітає ансамбль української аутентичної музики “Божичі”
Ukrainian Library of Moscow
Український козацький портал
Видавництво Жупанського
ТЕКСТ_кОНТЕхТ
Оsтаnnя Барикада
ДАК Укрвидавполіграфія
Видавництво Кріон
teatre.com.ua :: сучасний театр в Україні
Часопис української культури
Грані-Т
TEZA
BookLand
Panorama Kultur
Буквоїд
Літ Акцент
Наш Формат
Січкарня - портал української молоді! Програми, фільми, музика, українізації та багато цікавого на нашому порталі!
АртВертеп
Гоголівський ФОРУМ
Літературний форум
Сайт Тетяни Мельник
Google PageRank Checker
Индекс цитирования
Історичний портал

Че Гевара (фолк-балада). З Трофейного щоденника
Сергій ТатчинСергій Татчин
Автор поезій
„Доля революціонера-авангардиста
сумна і висока...“
ЕРНЕСТО ЧЕ ГЕВАРА

Пролетіли небом чорні хмари
Й синє небо застили виною.
Підлі гади вбили Че Гевару,
Щоб не познайомився зі мною.
Відрубали білі руки-ноги
Й покремсали партизанське тіло.
Тільки не хватило гадам змоги
Задушити Че Гевари діло.

Ой, не війся, вітер, за бідою,
Не стелися виораним полем,
Щоб на полі дихати водою
Й під дощем лежати тричі голим.
Вийшов дощ осику напоїти,
А вона ж тріпоче, бо невинна.
Й хоч хотіли люди утаїти,
Я дізнався й плакав, як дитина.

Че Гевара в гості не приїде,
Не постука пальцем у віконце,
Й ми удвох не рушимо з обіду
В ту країну, де сідає сонце.
Ми б пішли по милій Україні
На засмаглу тютюнову Кубу,
Годувало б сонце наші тіні,
Й цілувало нас в солодкі губи.
Я б – у білосніжній вишиванці,
Ну а він – у чорному береті.
Й вітер-брат лишив би з пилом танці
І пішов до сонця з нами третім.
Ми б зайшли під вечір у Немирів
І купили пляшку кальвадосу,
Щоб пташки-серця злетіли в вирій
І кружляли там щасливі й досі!
Або рано-вранці на ставочку
Розмовляли тихо над вудками:
Він мені про сина, я – про дочку,
І сиділи б, радісні, роками!
Ну, а може, поспівали б просто.
Я йому заграв би на баяні
Й склав би пісню про далекий острів,
Що пливе до мене в океані.

Я не знаю і не можу знати
Як воно між нами мало бути.
Лиш попрошу Україну мати:
Хай мені сестрою Куба буде.
Хай моя мінорна пісня-туга
Аж до центру Всесвіту долине!
Бо не буде більше в мене друга
Серцем з Куби, родом – з Аргентини.

Ранній вечір вилив прохолоду
На мою натомлену країну.
Я сплету для Че вінок із глоду,
Щоб згадав на небі й Україну.
І розкину руки серед світу,
Й ляжу в трави – зорі рахувати,
Бо вони розбіглися, як діти,
Щоб до ранку їх додому звати.

З того ж боку небо – як не наше.
Та нудьга від зоряного пилу,
Бо ніхто з місцевих не покаже
На твою заквітчану могилу.
Не веде до тебе ні стежина,
Ні дорога, мощена квітками,
Й українська ягода шипшина
Не тобі вклоняється гілками.
Об твою могилу безіменну
Теплий дощ зламав прозорі крила,
І тебе, товаришу, без мене
Чорне небо ніжністю накрило.

Спи ж спокійно, романтичний друже,
Бо нічого не пропало даром.
Ти і звідти з кожним нашим дружиш,
Й кожен з наших в серці текст– Че Гевара!
2003


з Трофейного щоденника

Тобі

25 вересня

Було у осені три сина –
Двоє розумних, а третій Жовтень.
Вона у мене за них просила,
Давала гроші – багряні й жовті.
Казала, що їй, загалом, байдуже,
Хто їм закриє на зиму очі.
Шептала вірші – виймала душу,
І запевняла що жити хоче.

27 вересня

...А коли ми врозбрід відходили з рідних холонучих міст
І прагнули єдиного – з на тиждень уникнути останнього бою,
Порожнечу під серцем я заповняв листуванням з тобою
Польовими листочками, які зотлівали й втрачали свій зміст.
З висланих дозорів лиш гірша третина поверталась назад,
Й римувала рапорти про давно вже вготований для кожного спокій.
А зволожене небо, неначе вигнута до Бога сльоза,
Від нестримного щему готувалось зірватися з земляного ока...

29 вересня

В битві під Summerградом
Вересень з Листопадом
Були забиті в скроню.
Я їх один хороню.
Рию у листі яму,
Згадую Осінь-маму,
І зачинаю пісню,
Для неживих запізню.

Вкотре прибилась в місто
Осінь.
В віршах шукати змісту
Досить.
Скоро настане Dolce
Vita.
Серце ж, дурненьке, хоче
Літа.

30 вересня

...Випуклі прожилки, мереживо павутиння, оскома слів –
О, як же мені хотілося забрати оце все у кволий спомин,
В якому ти все ще ніби-то чекаєш на окрайцеві землі
Кілька хмар від мене, що стечуть разом з димом надвечір в комин.
Ти в них сповиватимеш ті часи, коли місяць ще не був кривим,
А в небесних садках достигали зірки, щоб упасти в жовтні –
У майданек снів, в бабин яр дерев, в голокост трави,
У насуплений холод, в якого руки по лікоть жовті...

1 жовтня

Жовтень родився кволим
В Осені-мами-суки:
Вештає голим полем,
Людям цілує руки.
Дивиться в бляклі очі,
Ті що поверху неба,
Наче дізнатись хоче –
Як я живу без тебе.

А за бездонне небо
Винна
Осінь мені від тебе
Сина.
Буду гуляти з сином
Парком,
В небі шукати синім
Хмарку.

3 жовтня

...Все що я від інших хоч коли-небудь відвойовував і затим захищав,
Не розкажеш і за життя, та воно вміщається на одній долоні.
Згадується липень і вагітна Осінь – іще дівча,
І покусані губи, від жовтої крови на смак солоні...

5 жовтня

Осінь блукає боса,
Дощ заплітає в коси
І для своїх співає,
Що розлюбив слова я.
Потім бреде у хащі,
Аж до весни пропащі,
Й клеїть на кожну шпарку
Жовтий листочок-марку.

Хмарка ж Південним Бугом
Лине.
Вітер штовхає тугу
В спину.
Скрапує з неба мокре
Жито.
Мертвим тепер без вохри
Жити.

7 жовтня

...Полонені марили незбагненною вірою в якусь там красу,
Та робились як діти, коли просипався наш ротний Каїн.
І тільки-но туга здіймала до горла іржаву косу,
Ми їх виводили в жовте безмежжя сільських окраїн...
Наш романтик-радист поліг в лісосмузі, а ми відійшли
До Південного Стіксу – відчайдушно шукати до сходу броду,
Де безболісне небо все ще дивиться в воду на власну вроду...
Наші позивні – відтепер і довіку – курли-курли...

9 жовтня

Хилить негода долу –
Впасти лицем у поле
І розчинитись в Бозі –
Праведні сни в дорозі.

В землю лицем лежати,
Стати у снів вожатим,
Й дихати у ріллю:
Лю – вдих і видих – блю.